多啦A夢 大雄的結婚前夜 (ドラえもん のひ太の結婚前夜)
「のび太君を選んだ君の判断は正しかったと思うよ。
あの青年は人の幸せを願い、人の不幸を悲しむことの出来る人だ。
それが人間にとって大事なことなんだからね。
彼なら間違いなく君を幸せにしてくれると僕は信じているよ
藤子不二夫「ドラえもん・のび太の結婚前夜」
のび太との結婚を不安になるしずかに対して、しずかのパパが言った言葉」
前幾天晚上休息的時候在看電視節目,看到一集回顧最感人的動畫名場面,看到這裡我哭了。這一幕是講靜香在要和のび太結婚前一夜,和爸爸道完晚安以後,心中突然很不捨,跟爸爸說她不要嫁了,爸爸安慰她的話。
以下是翻譯;
我認為妳選擇了のび太君這個判斷是正確的喔。
那位青年是能夠希望別人幸福,為他人的不幸感到悲傷的人。
因為那正是身為一個人很重要的事情。
所以是他的話,沒有錯一定可以帶給妳幸福,我是一直這樣相信的喔。
===============================
「希望別人幸福,為他人的不幸感到悲傷」看起來好像是很平常,很普通。
但是仔細想一想,真的誠心沒有所求的為他人著想,真的是很不容易啊。
0 個意見:
張貼留言
訂閱 張貼留言 [Atom]
<< 首頁